南瓜文学 > 青春校园 > 我在七零画插画

170-180
上一页 首页 目录 书架 下一页
您现在阅读的是南瓜文学www.nanguawx.com提供的《我在七零画插画》170-180(第22/26页)

我去食堂买的主食,这饭盒是人家借我的。”

    医生护士们已经出去了,徐截云接过她手里的东西,“我们一起吃。”

    事实证明,闻慈的厨艺天赋是相当不错的。

    这桶耗费三个小时的猪蹄汤香飘一层楼,把隔壁病房的病人家属都吸引过来了,问女主是怎么做的,闻慈详细说了,末了又推荐那本记了上百个粤省汤水的菜谱。

    等来问菜谱的人离开了,闻慈得意,“好喝吧?”

    “好喝,”徐截云说,这倒不是恭维,的确比饭店里卖的还好喝。

    猪蹄和莲藕都炖得很糯了,闻慈看着徐截云吃了那么多,忍不住问:“你这是饿成什么样了?吃这么多,不会积食吧?医院有没有山楂丸?”

    徐截云差点被呛到,别过脸咳了两声,无奈道:“我又不上育红班。”

    只有那么点儿大的孩子才会积食。

    闻慈嘻嘻哈哈起来,等吃过饭,两人一起去水房刷了保温桶,又把洗干净的饭盒还给食堂,等回去后,闻慈从自己包里掏出一本书来,“你看不看?”

    徐截云扫了一眼,他还真认识,是国外一本很有名的侦探书,全英文的。

    他在军校时英文就学得不错,后来出任务频繁出国,听说读写基本都没什么问题,但这种小说却不常看,他点点头,闻慈就坐到窗边,徐截云把头放在她的肩膀上,两人一起看。

    刚吃过午饭没多久,外面又淅淅沥沥下起了雨。

    雨丝斜斜地洒进来,把窗台打得湿淋淋,闻慈放下书,把窗户关上,继续和徐截云一起看,充斥着谜团的紧张探案中,两颗心悄无声息地依偎在一起。

    和男朋友在一起,和朋友在一起,似乎有点不一样。

    和前者在一起的时候,多了点微妙的甜蜜,过了周末,闻慈正在计算自己周内什么时候能来看徐截云的时候,后者说:“下周我就要出院了。”

    “嗯?”闻慈警惕抬头,“你要回部队?”

    “不,”徐截云笑道:“我现在这个身体状况,回去也训练不了。我是回家继续养伤。”

    闻慈松了口气,咕哝道:“我还以为你当自己是铁打的呢。”

    徐截云要回大院住一阵子,他说会常来看闻慈。

    不住在一起就是这点不好,住处有些距离,哪怕是有空的时候,也不能常常见面,闻慈这么想着,十分惋惜,要是时间能一下子跨越到五十年后就好了。

    如此过了两个月,徐截云早就回军区了,闻慈也收到了来自大陆另一头的样书。

    一本是大不列颠捷尔斯出版社的,这本完成得很快,闻慈从头到尾翻看了一遍,印刷和装帧都非常精致,翻译也很精彩,在符合原本风格的前提下,还兼顾了大不列颠本土的语言特色,这是本土翻译的优势,不是非母语者能轻易做到的。

    另一本意国的装订也不错,至于翻译,闻慈就看不懂了。

    相当满意,闻慈给两个出版社回了电话,并没有挑刺。

    大出版社的出版效率是很高的,又过了不到一个月,闻慈再收到消息,就是捷尔斯出版社已经将《小龙历险记》正式出版,而且!首印卖得相当好!

    首印五千本,不到一个月,销售一空!

    电话里,隔着细微的电流,奥利弗的语气有些惊喜,“我们已经打算印刷第二批次了,如果销售情况仍然很好,那还会有第三、第四批次的印刷——你知道吗?在伦敦乃至周围的城镇乡村,甚至有家长主动跟朋友推荐这本书?”

    闻慈不知道,她好奇地问:“这是为什么呢?”

    奥利弗说:“也许是插画风格问题,《小龙历险记》放在书店的架子上销售时,我们会特意将它的封面对着顾客,一下子就能抓住孩子们和家长的眼球。”

    插画的风格是非常多样的,稚气、可爱、复古,等等。

    但也许是因为闻慈不是从儿童绘本出身,她是从传统美术开始学习的,加上几十年后绘画风格的影响,她的插画都画得极其精致、浓郁、美丽,哪怕将它放大十倍,你仍然能看清上面精美的细节,甚至在某种程度上,你可以称它为“繁琐”。

    细节太精致、太华丽了,哪怕没有故事的存在,它也像是一本艺术品,或美术作品集。

    奥利弗总结道:“总之,闻小姐,你的作品非常受欢迎。”

    闻慈的确是很惊喜的,一部作品在单个国家的成功不能说明什么,也许有营销或运气的作用,但如果它获得比较广泛的认可,那也许能代表它是一部不错的作品了。

    又过了半个月,一家东京的儿童出版社联系上了闻慈。

    最近运气是不是有点太好了?闻慈几乎感觉有点不真实。

    这件事情的起源来自于这家出版社的社长,他去大不列颠出差时,意外在书店看到了新出版不久的《小龙历险记》,它摆在书店最显眼的书架上,甚至和几位公认的绘本大师的作品放到一起,这吸引了这位社长的注意。

    他拿起绘本开始翻看,作者名很陌生,他完全没有听过,像是亚裔的名字,但不是岛国名,但翻开之后的内容基本让他确定了,应该是华夏作者。

    小龙是一条典型的东方龙,不是西方神话里那种像蜥蜴一样的爬行动物,它活泼调皮,像是任何年幼的孩子一样,喜欢恶作剧,偶尔会惹出一些麻烦。

    但它仍然是讨人喜欢的,像是每个孩子都会幻想拥有的伙伴,可以一起闯荡奇幻世界。

    社长一下子变得对这本绘本非常感兴趣。

    他站在书店里,把绘本从头到尾翻了个遍,画风非常精致,像油画一样,不管是和目前的大不列颠还是岛国相比,这种画风都是不太常见的,但你无法否认它的美丽。

    绘本的最后有一页简单的作者介绍,附带一张简单的照片。

    那照片拍得非常随意,年轻的女孩子穿着红格子上衣,怀里抱着只漂亮的长毛鸳鸯眼白猫,她是乌黑的短发,笑起来嘴角出现两个梨涡,大大的眼睛弯起,有种小动物般的狡黠。

    她像是女孩子们爱看的童话书里,住着蘑菇屋、会用魔杖施展魔法的那种年轻女巫。

    这的确是亚洲的面孔,哪国人呢?

    社长看向剩下的作者介绍,非常简略的几行大字,英文字体舒展漂亮,末尾是一中文一英文的印刷签名——闻、慈——他辨认出那两个笔画繁复的字。

    华夏?!

    他再看国籍,果然,是华夏,是来自华夏的画家呢。

    社长没想到,刚刚开放没多久的华夏市场里,居然能卖出一本如此符合国际市场的绘本,它甚至卖到了遥远的大不列颠,再看末尾介绍,甚至还卖到了意国和高卢呢!

    真是厉害啊,社长觉得,哪怕是岛国孩子,也会喜欢这本绘本的。

    最后一页没有地址、邮箱之类的东西,社长想联系这个叫“闻慈”的人,却不知道从何下手,他买下这本绘本,然后去联系了一位自己认识的捷尔斯出版社的经理。

    再之后,他发现自己不得不联系华夏外贸部——其他出版社一直都如此联系。

    闻慈听着这些周折,自己都觉得很麻烦了,但还好社长没有觉得这非常麻烦。

    他仍然坚持,最后百转千回地找到了闻慈,于是就有了两人的这通电话。

    社长给出了一个符合市场的版权引进价格,闻慈也就答应了,由于两国的距离较近,中间的联系也比和其他出版社

-->>(本章未完,请点击下一页继续阅读)


【南瓜文学】www.nanguawx.com
上一页 首页 目录 加书签 下一页

阅读页设置
背景颜色

默认

淡灰

深绿

橙黄

夜间

字体大小

南瓜文学   百度   搜狗搜索   必应搜索   神马搜索   360搜索

南瓜文学|全本小说阅读-书本只会陈旧,不会老去